Almennt

rónablíða

no. kvk.
gott veður, fleiri rónar sjást jafnan á götum borgarinnar þegar vel veðrar
Ég held það sé bara að koma sumar. Rónarnir farnir að stoppa mig tvisvar þrisvar á hverjum morgni á Laugavegi og í Austurstrætinu að segja mér að það sé nú blessuð blíðan og betla svo klink.
VN:F [1.8.1_1037]
Einkunn: 0
Fjöldi þumla: 0

blandinavíska

no. kvk.
blanda af skandinavísku tungumálunum dönsku, sænsku og norsku
Það var reynt að halda uppi samræðum við norsku mæðgurnar, ýmist á skandinavísku, blandinavísku eða ensku.
VN:F [1.8.1_1037]
Einkunn: +3
Fjöldi þumla: 3

rokkprik

no. hk.
hrós
#Kastljós og @baldvinthor fá rokkprik fyrir viðtal í settinu á sænsku. Það er svo gott að heyra ólík tungumál. #rúv @kastljosruv
VN:F [1.8.1_1037]
Einkunn: +2
Fjöldi þumla: 2

fam

góðir vinir, vinahópur eða fjölskylda (e. fam, stytting á family)
Ok fam, mér finnst ógeðslega fyndið @sigmundurdavid ætli þurrka út herbergið hans @logifknpedro #fyrireftir
VN:F [1.8.1_1037]
Einkunn: -4
Fjöldi þumla: 4

krunka

no. kvk.
króna
Fjasað var um að innlent fjármálafyrirtæki gerði sér að leik að eyðileggja gjaldmiðUinn og græða einhverjar krúnkur í leiðinni.
VN:F [1.8.1_1037]
Einkunn: -2
Fjöldi þumla: 4

hlunka

so.
kúka
VN:F [1.8.1_1037]
Einkunn: -1
Fjöldi þumla: 5

moisan

no. kvk. m.gr.
ég, afbökun á franska orðinu „moi“, borið fram „mojsarinn“, sbr. á moi
James Blake og John Grant eru að spila á Sónar í Barcelona. Moisan er að fara
Sjá: moisarinn
VN:F [1.8.1_1037]
Einkunn: +2
Fjöldi þumla: 4

moisarinn

no. kk. m.gr.
ég, afbökun á franska orðinu „moi“, borið fram „mojsarinn“, sbr. á moi
Bombið mannbroddum á pinnahælana og komið rakleiðis á B5, moisarinn er byrjaður að spila
Sjá: moisan
VN:F [1.8.1_1037]
Einkunn: +6
Fjöldi þumla: 6

á moi

orðasamband
fyrir mig, úr frönsku (à moi) en framburður er „moj“
Af hverju er til fólk sem fær 6pack og er 5% í fituprósentu með því að éta drasl!? Ég prófaði það…virkar ekki á moi
VN:F [1.8.1_1037]
Einkunn: +3
Fjöldi þumla: 3

brómantík

no. kvk.
ást eða mikill vinskapur tveggja gagnkynhneigðra karlmanna (e. bromance)
Brómantíkin er svo sannarlega til staðar, og hún er næstum því áþreifanleg.
VN:F [1.8.1_1037]
Einkunn: +3
Fjöldi þumla: 5